{"id":2441,"date":"2021-12-23T12:28:46","date_gmt":"2021-12-23T17:28:46","guid":{"rendered":"http:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?p=2441"},"modified":"2021-12-23T12:28:49","modified_gmt":"2021-12-23T17:28:49","slug":"el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/","title":{"rendered":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche"},"content":{"rendered":"\n<p>El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s, o <em>le futur proche<\/em>, es una forma utilizada en la lengua gala para expresar el futuro. Su uso radica en la intenci\u00f3n de hacer algo en un futuro inmediato o muy cercano al momento de decirlo. Su formaci\u00f3n va de la mano con el verbo <em>aller<\/em> (ir) en presente del indicativo y el infinitivo del verbo principal que se utilice en la oraci\u00f3n. Veamos m\u00e1s al respecto.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4-1024x538.png\" alt=\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche\" class=\"wp-image-2449\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: formaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s se forma de una manera bastante sencilla:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Verbo <strong>ALLER<\/strong> en presente del indicativo + <strong>Infinitivo<\/strong> del verbo principal<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ejemplo:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Je <strong>vais<\/strong> <strong>acheter<\/strong> ce livre.<\/em> \/ Yo <strong>voy<\/strong> a <strong>comprar<\/strong> este libro.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Como ves en el ejemplo anterior, el verbo <em>aller<\/em> est\u00e1 conjugado en la primera persona <em>je<\/em> (yo) del singular del presente del indicativo <em>vais<\/em> (voy), m\u00e1s el infinitivo del verbo principal de la oraci\u00f3n <em>acheter<\/em> (comprar).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/2-4-1024x538.png\" alt=\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche\" class=\"wp-image-2450\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/2-4-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/2-4-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/2-4-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/2-4.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Algo a tener en cuenta es que no se necesita de una preposici\u00f3n entre el verbo y el infinitivo, como lo hacemos en espa\u00f1ol: ir + a + infinitivo.<\/p>\n\n\n\n<p>Aqu\u00ed te dejamos la conjugaci\u00f3n completa del verbo <em>aller<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table><tbody><tr><td><strong><em>Franc\u00e9s<\/em><\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><em>Je vais<\/em><\/td><td>Yo voy<\/td><\/tr><tr><td><em>Tu vas<\/em><\/td><td>T\u00fa vas<\/td><\/tr><tr><td><em>Il \/ Elle \/ On va<\/em><\/td><td>\u00c9l \/ Ella \/ Ello va - Nosotros vamos<\/td><\/tr><tr><td><em>Nous allons<\/em><\/td><td>Nosotros vamos<\/td><\/tr><tr><td><em>Vous allez<\/em><\/td><td>Ustedes van<\/td><\/tr><tr><td><em>Ils\/Elles vont<\/em><\/td><td>Ellos\/Ellas van<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em><span class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-amber-color\">Mira tambi\u00e9n<\/span>: <a href=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/adverbios-en-frances-formacion-uso-y-lista\/\"><span style=\"color:#1d5c2f\" class=\"has-inline-color\">ADVERBIOS EN FRANC\u00c9S: FORMACI\u00d3N, USO Y LISTA<\/span><\/a><\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: uso<\/h2>\n\n\n\n<p>En franc\u00e9s se utiliza el futuro pr\u00f3ximo:<\/p>\n\n\n\n<p>1) junto con expresiones de tiempo, para expresar la intenci\u00f3n de realizar una acci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Je <strong>vais<\/strong> <strong>regarder<\/strong> la t\u00e9l\u00e9 <strong>maintenant<\/strong>.<\/em> \/ Yo <strong>voy<\/strong> a <strong>ver<\/strong> la televisi\u00f3n <strong>ahora mismo<\/strong>.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/3-4-1024x538.png\" alt=\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche\" class=\"wp-image-2451\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/3-4-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/3-4-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/3-4-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/3-4.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>2) sin expresiones de tiempo, para expresar acciones o acontecimientos planificados que se realizar\u00e1n de manera inminente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Vous <strong>allez<\/strong> <strong>chanter<\/strong> une chanson.<\/em> \/ Ustedes <strong>van<\/strong> a <strong>cantar<\/strong> una canci\u00f3n.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/mailchi.mp\/63a6d94a6b10\/lencrier-vert-newsletter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"156\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Hnet-image.gif\" alt=\"\" class=\"wp-image-1512\"\/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La negaci\u00f3n en el futuro pr\u00f3ximo<\/h2>\n\n\n\n<p>La negaci\u00f3n en franc\u00e9s est\u00e1 casi siempre compuesta con dos part\u00edculas que rodean el verbo. Por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>ne\u2026 pas\u00a0<em>(no)<\/em><\/li><li>ne\u2026 plus\u00a0<em>(no m\u00e1s)<\/em><\/li><li>ne\u2026 rien\u00a0<em>(nada)<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Para la formaci\u00f3n de la negaci\u00f3n en <em>le futur proche<\/em>, debemos rodear antes y despu\u00e9s al verbo <em>aller<\/em> con part\u00edculas negativas. La estructura quedar\u00eda as\u00ed:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>ne<\/strong> + verbo ALLER + <strong>pas<\/strong> + infinitivo<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ejemplo:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Il <strong>ne<\/strong> va <strong>pas<\/strong> vendre sa voiture. \/ \u00c9l <strong>no<\/strong> va a vender su carro.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/4-4-1024x538.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2452\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/4-4-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/4-4-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/4-4-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/4-4.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em><span class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-amber-color\">Mira tambi\u00e9n<\/span>: <a href=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/la-negacion-en-frances\/\"><span style=\"color:#1d5c2f\" class=\"has-inline-color\">LA NEGACI\u00d3N EN FRANC\u00c9S<\/span><\/a><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Se debe tomar en cuenta que <em>ne<\/em> se contrae a <em>n\u2019<\/em> para la primera y segunda persona del plural del verbo <em>aller<\/em>, ya que, por ser un verbo irregular, estas formas empiezan por vocal. Por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Nous <em>n\u2019<\/em>allons pas + infinitivo<\/li><li>Vous <em>n\u2019<\/em>allez pas + infinitivo<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Si deseas conocer m\u00e1s sobre la gram\u00e1tica francesa, as\u00ed como sobre nuestros cursos, no te pierdas ninguna de nuestras publicaciones en las redes sociales.&#x1f447;<\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/francesconlencriervert\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"269\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1024x269.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1227\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1024x269.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-300x79.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-768x202.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/LencrierVert\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"269\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-1024x269.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1228\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-1024x269.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-300x79.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-768x202.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s, o le futur proche, es una forma utilizada en la lengua gala para expresar el futuro. Su uso radica en la intenci\u00f3n de hacer algo en un futuro inmediato o muy cercano al momento de decirlo. Su formaci\u00f3n va de la mano con el verbo aller (ir) en presente del [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2449,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[392,3,393,10,206,60,391],"class_list":["post-2441","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica","tag-el-futuro-proximo","tag-frances","tag-futuro","tag-gramatica","tag-gramatica-francesa","tag-grammaire","tag-le-futur-proche"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche - Anne Marie Abautret<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s, o &#039;le futur proche&#039;, es una forma utilizada en la lengua gala para expresar el futuro. \u00a1Conoce m\u00e1s al respecto!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s, o &#039;le futur proche&#039;, es una forma utilizada en la lengua gala para expresar el futuro. \u00a1Conoce m\u00e1s al respecto!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Anne Marie Abautret\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-12-23T17:28:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-12-23T17:28:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"630\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Bloglencriervert\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche\" \/>\n<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Bloglencriervert\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/\",\"name\":\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche - Anne Marie Abautret\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png\",\"datePublished\":\"2021-12-23T17:28:46+00:00\",\"dateModified\":\"2021-12-23T17:28:49+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b\"},\"description\":\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s, o 'le futur proche', es una forma utilizada en la lengua gala para expresar el futuro. \u00a1Conoce m\u00e1s al respecto!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es-PE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-PE\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png\",\"width\":1200,\"height\":630},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/\",\"name\":\"Anne Marie Abautret\",\"description\":\"\u00a1Conoce el maravilloso mundo franc\u00f3fono con L&#039;encrier vert!\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es-PE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b\",\"name\":\"Bloglencriervert\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-PE\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Bloglencriervert\"},\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/author\/anneblog\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche - Anne Marie Abautret","description":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s, o 'le futur proche', es una forma utilizada en la lengua gala para expresar el futuro. \u00a1Conoce m\u00e1s al respecto!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche","og_description":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s, o 'le futur proche', es una forma utilizada en la lengua gala para expresar el futuro. \u00a1Conoce m\u00e1s al respecto!","og_url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/","og_site_name":"Anne Marie Abautret","article_published_time":"2021-12-23T17:28:46+00:00","article_modified_time":"2021-12-23T17:28:49+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":630,"url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png","type":"image\/png"}],"author":"Bloglencriervert","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche","twitter_image":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png","twitter_misc":{"Written by":"Bloglencriervert","Est. reading time":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/","name":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche - Anne Marie Abautret","isPartOf":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png","datePublished":"2021-12-23T17:28:46+00:00","dateModified":"2021-12-23T17:28:49+00:00","author":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b"},"description":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s, o 'le futur proche', es una forma utilizada en la lengua gala para expresar el futuro. \u00a1Conoce m\u00e1s al respecto!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es-PE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-PE","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#primaryimage","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png","contentUrl":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/1-4.png","width":1200,"height":630},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/el-futuro-proximo-en-frances-le-futur-proche\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"El futuro pr\u00f3ximo en franc\u00e9s: le futur proche"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/","name":"Anne Marie Abautret","description":"\u00a1Conoce el maravilloso mundo franc\u00f3fono con L&#039;encrier vert!","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-PE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b","name":"Bloglencriervert","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-PE","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g","caption":"Bloglencriervert"},"url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/author\/anneblog\/"}]}},"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2441"}],"collection":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2441"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2441\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2455,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2441\/revisions\/2455"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2449"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2441"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2441"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2441"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}