{"id":2690,"date":"2022-02-27T12:21:09","date_gmt":"2022-02-27T17:21:09","guid":{"rendered":"http:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?p=2690"},"modified":"2022-03-01T14:04:29","modified_gmt":"2022-03-01T19:04:29","slug":"expresiones-francesas-cotidianas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/","title":{"rendered":"Expresiones francesas cotidianas"},"content":{"rendered":"\n<p>La cotidianidad de una sociedad se alimenta del entorno en el que nos desenvolvemos. Es una retroalimentaci\u00f3n de personas, momentos, palabras y experiencias que hacen de una lengua ser lo que es: el repositorio de la vida misma. Son los idiomas el transporte esencial de la comunicaci\u00f3n, lo que nos empuja hacia adelante, eso que nos hace hablantes. Sigue descubriendo el d\u00eda a d\u00eda de la lengua gala a trav\u00e9s de expresiones francesas cotidianas. \u00a1Vamos all\u00e1!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4-1024x538.png\" alt=\"Expresiones francesas cotidianas\" class=\"wp-image-2691\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>\u00a1Conoce expresiones francesas cotidianas con L\u2019encrier vert!<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">C'est une tuerie<\/h2>\n\n\n\n<p>\u00abC'est une tuerie\u00bb significa literalmente \u00abEs una masacre\u00bb o \u00abEs una matanza\u00bb. &#x1f480;&#x1f633;<\/p>\n\n\n\n<p>Esta expresi\u00f3n se usa en sentido figurado para referirnos a una situaci\u00f3n, momento o circunstancia que sea fant\u00e1stica, genial o incre\u00edble. &#x1f64c;<\/p>\n\n\n\n<p>En sus primeros testimonios en el siglo XIV, \u201ctuerie\u201d designa el lugar donde se matan los animales, un matadero. R\u00e1pidamente, pasa a designar la matanza de animales, luego la matanza de seres humanos. Estos dos significados aparecen en la primera edici\u00f3n (1694) del Diccionario de la Academia Francesa. A esto se suma que, a partir de la quinta edici\u00f3n (1798), la expresi\u00f3n coloquial \u00abC'est une tuerie\u00bb pasa a designar un lugar donde la multitud es tan densa que ser\u00eda peligroso estar all\u00ed. \"No vayas all\u00ed, es una matanza\/masacre\u201d. &#x1f635;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/2-5-1024x538.png\" alt=\"Expresiones francesas cotidianas\" class=\"wp-image-2692\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/2-5-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/2-5-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/2-5-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/2-5.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Este uso inicia el cambio de significado que culminar\u00e1 en la matanza\/masacre que hoy nos ocupa. Si hay aglomeraci\u00f3n, puede deberse a un evento incre\u00edble que moviliza al p\u00fablico. El objeto de este vivo inter\u00e9s termina por confundirse con la matanza que ha provocado. Le a\u00f1ades un toque de hip\u00e9rbole \u2013con una matanza, llegamos al \u00faltimo extremo\u2026\u2013, como en la frase \u201chasta la muerte\u201d (hasta el final). As\u00ed, se obtiene una ant\u00edfrasis del m\u00e1s bello efecto, por la que \u201cmatar\u201d acaba por designar el nirvana del buen vivir. &#x263a;&#xfe0f;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ejemplo:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>J'ai \u00e9t\u00e9 faire les soldes au magasin Grande Maison cette apr\u00e8s midi, <strong>c'\u00e9tait une tuerie\u202f<\/strong> ! <\/em><em>Les gens se battaient pour acheter des v\u00eatements\u202f !<\/em><\/li><li>Fui a las rebajas en la tienda Grande Maison esta tarde, \u00a1<strong>fue incre\u00edble<\/strong>! \u00a1La gente se peleaba para comprar ropa!<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em><span class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-amber-color\">Mira tambi\u00e9n<\/span>: <a href=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-en-frances-con-animales\/\"><span style=\"color:#1d5c2f\" class=\"has-inline-color\">EXPRESIONES EN FRANC\u00c9S CON ANIMALES<\/span><\/a><\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Faire les yeux doux<\/h2>\n\n\n\n<p>\u00abFaire les yeux doux\u00bb significa literalmente \u00abHacer los ojos dulces\u00bb. &#x1f440;&#x1f60f;<\/p>\n\n\n\n<p>Esta expresi\u00f3n se usa para describir el acto de buscar seducir a alguien con la mirada. Pero es una forma de coqueteo muy ligera. Adem\u00e1s, la persona no siempre es consciente de que est\u00e1 adoptando un comportamiento seductor. De hecho, est\u00e1 m\u00e1s cerca de ser el caso de una adolescente que espera que el chico que tiene en la mira venga a ella, o viceversa. &#x1f60f;<\/p>\n\n\n\n<p>Los or\u00edgenes de la expresi\u00f3n datan de finales del siglo XVI. La encontramos en la tragedia \u201cAdonias\u201d (1586) del poeta franc\u00e9s Louis Desmasures: \u201cEs necesario hacer los ojos dulces (\u2026) para alcanzar mi expectativa\u201d. En ese momento, ya ten\u00eda un significado id\u00e9ntico a la expresi\u00f3n en su forma actual. Sin embargo, previo a la mirada seductora, la expresi\u00f3n habr\u00eda evocado, antes del siglo XVI, la tierna mirada, por ejemplo, de una madre a su hijo. &#x263a;&#xfe0f;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/3-5-1024x538.png\" alt=\"Expresiones francesas cotidianas\" class=\"wp-image-2693\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/3-5-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/3-5-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/3-5-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/3-5.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>En el siglo XVII, se ubica sin ambig\u00fcedades en el campo del amor. En su Diccionario Universal (1690) Antoine Fureti\u00e8re escribe que: \u201cEsta mujer ve a este joven con buenos ojos, le desea lo mejor (...) no se cansa de mirarlo (...) no tiene m\u00e1s que ojos para \u00e9l. El amor le vend\u00f3 los ojos, fascin\u00f3 sus ojos. \u00c9l le hizo los ojos dulces\u201d. &#x1f498;<\/p>\n\n\n\n<p>La expresi\u00f3n en su formulaci\u00f3n actual apareci\u00f3 en el siglo XVIII en el Diccionario Cr\u00edtico de Lengua Francesa (1787). El autor, Abb\u00e9 F\u00e9raud, recomienda el uso de la expresi\u00f3n que conocemos hoy. Indica que el significado es \u201cdar testimonio del amor\u201d. &#x1f496;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ejemplo:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Je t'ai vu <strong>faire les yeux doux<\/strong> \u00e0 cette fille. Tu es amoureux, n'est-ce pas ?<\/em><\/li><li>Te vi <strong>hacerle ojitos<\/strong> a esa chica. Est\u00e1s enamorado, \u00bfverdad?<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><a href=\"https:\/\/mailchi.mp\/63a6d94a6b10\/lencrier-vert-newsletter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"156\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Hnet.com-image.gif\" alt=\"Expresiones francesas cotidianas\" class=\"wp-image-2648\"\/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Avoir un coup dans le nez<\/h2>\n\n\n\n<p>\u00abAvoir un coup dans le nez\u00bb significa literalmente \u00abTener un golpe en la nariz\u00bb. &#x1f443;&#x1f44a;<\/p>\n\n\n\n<p>Esta expresi\u00f3n se usa para describir el estado de embriaguez de una persona, usando la coloraci\u00f3n roja de la nariz como indicativo de ello, dando la impresi\u00f3n de haber recibido un golpe. &#x1f37a;&#x1f974;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/4-5-1024x538.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2694\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/4-5-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/4-5-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/4-5-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/4-5.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Se dice que la nariz es el \u00f3rgano m\u00e1s visible de la cara y, en algunas personas, se enrojece bajo el efecto del alcohol. Por lo tanto, esta expresi\u00f3n evocar\u00e1 la subida de los vapores del alcohol insistiendo en las marcas nasales de la embriaguez. &#x1f942;&#x1f62b;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ejemplo:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Trois bi\u00e8res, et j'<strong>ai un coup dans le nez<\/strong>. Je suis le pire.<\/em><\/li><li>Tres cervezas, y ya <strong>estoy algo embriagado<\/strong>. Soy de lo peor.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Si deseas conocer m\u00e1s expresiones francesas cotidianas, as\u00ed como sobre nuestros cursos, no te pierdas ninguna de nuestras publicaciones en las redes sociales.&#x1f447;<\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/francesconlencriervert\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"269\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1024x269.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1227\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1024x269.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-300x79.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-768x202.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/LencrierVert\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"269\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-1024x269.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1228\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-1024x269.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-300x79.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-768x202.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La cotidianidad de una sociedad se alimenta del entorno en el que nos desenvolvemos. Es una retroalimentaci\u00f3n de personas, momentos, palabras y experiencias que hacen de una lengua ser lo que es: el repositorio de la vida misma. Son los idiomas el transporte esencial de la comunicaci\u00f3n, lo que nos empuja hacia adelante, eso que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2691,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8,11],"tags":[156,35,450,262,3,4,89,451,263,179,279,13],"class_list":["post-2690","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica","category-recursos-para-practicar-frances","tag-expresiones","tag-expresiones-coloquiales","tag-expresiones-cotidianas","tag-expresiones-idiomaticas","tag-frances","tag-frances-2","tag-frases","tag-frases-cotidianas","tag-frases-idiomaticas","tag-recursos","tag-recursos-para-aprender-frances","tag-recursos-para-practicar-frances"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Expresiones francesas cotidianas - Anne Marie Abautret<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Expresiones francesas cotidianas\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La cotidianidad de una sociedad se alimenta del entorno en el que nos desenvolvemos. Es una retroalimentaci\u00f3n de personas, momentos, palabras y experiencias que hacen de una lengua ser lo que es: el repositorio de la vida misma. Son los idiomas el transporte esencial de la comunicaci\u00f3n, lo que nos empuja hacia adelante, eso que [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Anne Marie Abautret\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-02-27T17:21:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-03-01T19:04:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"630\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Bloglencriervert\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"Expresiones francesas cotidianas\" \/>\n<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Bloglencriervert\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/\",\"name\":\"Expresiones francesas cotidianas - Anne Marie Abautret\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png\",\"datePublished\":\"2022-02-27T17:21:09+00:00\",\"dateModified\":\"2022-03-01T19:04:29+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es-PE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-PE\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png\",\"width\":1200,\"height\":630},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Expresiones francesas cotidianas\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/\",\"name\":\"Anne Marie Abautret\",\"description\":\"\u00a1Conoce el maravilloso mundo franc\u00f3fono con L&#039;encrier vert!\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es-PE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b\",\"name\":\"Bloglencriervert\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-PE\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Bloglencriervert\"},\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/author\/anneblog\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Expresiones francesas cotidianas - Anne Marie Abautret","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Expresiones francesas cotidianas","og_description":"La cotidianidad de una sociedad se alimenta del entorno en el que nos desenvolvemos. Es una retroalimentaci\u00f3n de personas, momentos, palabras y experiencias que hacen de una lengua ser lo que es: el repositorio de la vida misma. Son los idiomas el transporte esencial de la comunicaci\u00f3n, lo que nos empuja hacia adelante, eso que [&hellip;]","og_url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/","og_site_name":"Anne Marie Abautret","article_published_time":"2022-02-27T17:21:09+00:00","article_modified_time":"2022-03-01T19:04:29+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":630,"url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png","type":"image\/png"}],"author":"Bloglencriervert","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"Expresiones francesas cotidianas","twitter_image":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png","twitter_misc":{"Written by":"Bloglencriervert","Est. reading time":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/","name":"Expresiones francesas cotidianas - Anne Marie Abautret","isPartOf":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png","datePublished":"2022-02-27T17:21:09+00:00","dateModified":"2022-03-01T19:04:29+00:00","author":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es-PE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-PE","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#primaryimage","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png","contentUrl":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/1-4.png","width":1200,"height":630},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-francesas-cotidianas\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Expresiones francesas cotidianas"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/","name":"Anne Marie Abautret","description":"\u00a1Conoce el maravilloso mundo franc\u00f3fono con L&#039;encrier vert!","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-PE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b","name":"Bloglencriervert","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-PE","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g","caption":"Bloglencriervert"},"url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/author\/anneblog\/"}]}},"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2690"}],"collection":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2690"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2690\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2706,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2690\/revisions\/2706"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2691"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2690"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2690"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2690"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}