<br />
<b>Deprecated</b>:  Creation of dynamic property OxygenGutenbergPluginUpdater::$prefix is deprecated in <b>/home/u685234464/domains/annemarieabautret.com/public_html/blog/wp-content/plugins/oxygen-gutenberg/admin/includes/updater/edd-updater.php</b> on line <b>19</b><br />
<br />
<b>Deprecated</b>:  Creation of dynamic property OxygenGutenbergPluginUpdater::$plugin_name is deprecated in <b>/home/u685234464/domains/annemarieabautret.com/public_html/blog/wp-content/plugins/oxygen-gutenberg/admin/includes/updater/edd-updater.php</b> on line <b>20</b><br />
<br />
<b>Deprecated</b>:  Creation of dynamic property OxygenGutenbergPluginUpdater::$priority is deprecated in <b>/home/u685234464/domains/annemarieabautret.com/public_html/blog/wp-content/plugins/oxygen-gutenberg/admin/includes/updater/edd-updater.php</b> on line <b>21</b><br />
<br />
<b>Deprecated</b>:  Creation of dynamic property OxygenGutenbergPluginUpdater::$license_text is deprecated in <b>/home/u685234464/domains/annemarieabautret.com/public_html/blog/wp-content/plugins/oxygen-gutenberg/admin/includes/updater/edd-updater.php</b> on line <b>22</b><br />
<br />
<b>Deprecated</b>:  Creation of dynamic property Oxygen_Gutenberg::$blocks is deprecated in <b>/home/u685234464/domains/annemarieabautret.com/public_html/blog/wp-content/plugins/oxygen-gutenberg/oxygen-gutenberg.php</b> on line <b>74</b><br />
{"id":4281,"date":"2024-01-24T13:14:26","date_gmt":"2024-01-24T18:14:26","guid":{"rendered":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?p=4281"},"modified":"2024-01-24T13:14:28","modified_gmt":"2024-01-24T18:14:28","slug":"expresiones-y-cotidianidad-francesa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/","title":{"rendered":"Expresiones y cotidianidad francesa"},"content":{"rendered":"\n<p>Las expresiones y la cotidianidad francesa son una parte fundamental de la comunicaci\u00f3n diaria. Estas expresiones coloquiales, que a menudo tienen un significado figurado, se utilizan en el lenguaje de todos los d\u00edas para transmitir ideas y emociones de una manera m\u00e1s natural y fluida. En este art\u00edculo, exploraremos algunas de esas expresiones m\u00e1s comunes en Francia. Adem\u00e1s, veremos c\u00f3mo se utilizan y c\u00f3mo pueden ayudarnos a comprender mejor la cultura francesa.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2-1024x538.png\" alt=\"Expresiones y cotidianidad francesa\" class=\"wp-image-4283\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Avoir les yeux plus gros que le ventre<\/h2>\n\n\n\n<p>\u00abAvoir les yeux plus gros que le ventre\u00bb significa literalmente \u00abTener los ojos m\u00e1s grandes que el est\u00f3mago\u00bb. &#x1f60b;<\/p>\n\n\n\n<p>Esta expresi\u00f3n se usa para describir el hecho cuando una persona es incapaz de comer todo lo que ha pedido, cuyo apetito result\u00f3 ser mayor a lo que en realidad puede comer. &#x1f62b;<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n puede referirse al hecho de exagerar las propias habilidades de una persona, de tener m\u00e1s deseos que habilidades. Es decir, sobreestimarse o sobrevalorarse. &#x1f631;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/2-2-1024x538.png\" alt=\"Expresiones y cotidianidad francesa\" class=\"wp-image-4284\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/2-2-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/2-2-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/2-2-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/2-2.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Respecto a su origen, la expresi\u00f3n ya figura desde el a\u00f1o 1695 en el Diccionario de la Academia Francesa, bajo la forma \u00abavoir plus grands yeux que grand'panse\u00bb o \"tener ojos m\u00e1s grandes que panzas grandes\", en espa\u00f1ol. &#x270d;&#xfe0f;<\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, fue el fil\u00f3sofo renacentista franc\u00e9s Michel de Montaigne quien, en su famoso libro Ensayos, cre\u00f3 o al menos populariz\u00f3 mucho esta expresi\u00f3n que aparece bajo la forma \"tener ojos m\u00e1s grandes que una gran barriga\". &#x1f4dc;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ejemplo:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Le tigre ne doit pas <strong>avoir les yeux plus gros que le ventre<\/strong> au risque de se retrouver sur des terrains hostiles.<\/em><\/li><li>El tigre no debe<strong> morder m\u00e1s de lo que puede masticar<\/strong> o acabar\u00e1 en territorio hostil.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><a href=\"https:\/\/www.annemarieabautret.com\/contacto\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"156\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/LEV-Banner-Promo-Todos-los-niveles.gif\" alt=\"\" class=\"wp-image-2922\"\/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Se prendre un r\u00e2teau<\/h2>\n\n\n\n<p>\u00abSe prendre un r\u00e2teau\u00bb significa literalmente \u00abTomar un rastrillo\u00bb. &#x1f9d1;&#x200d;&#x1f33e;<\/p>\n\n\n\n<p>Esta expresi\u00f3n se utiliza cuando una persona que se ha embarcado en una aventura de seducci\u00f3n fracasa estrepitosamente y es rechazada. A veces se modeliza a\u00f1adiendo el adjetivo \u00abgros\u00bb o \u201cgran\u201d, en espa\u00f1ol, al sustantivo \u00abr\u00e2teau\u00bb o \u201crastrillo\u201d. &#x1f61e;&#x1f494;<\/p>\n\n\n\n<p>Su significado suele explicarse por el hecho de que el dolor del fracaso recuerda al que se sentir\u00eda si, al pisar los dientes de un rastrillo abandonado en el suelo, se recibiera en la cara el mango de esta herramienta. Como este mango puede golpear con fuerza los dientes, a veces tambi\u00e9n se dice que se \u00abmange\u00bb o \u201ccome\u201d un rastrillo. &#x1f915;<\/p>\n\n\n\n<p>El origen de esta expresi\u00f3n se remonta a los a\u00f1os 90, y tiene dos or\u00edgenes. Pero pueden ser perfectamente complementarios. &#x1f447;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/3-2-1024x538.png\" alt=\"Expresiones y cotidianidad francesa\" class=\"wp-image-4286\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/3-2-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/3-2-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/3-2-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/3-2.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em><strong><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">Mira tambi\u00e9n<\/mark><\/strong>:<\/em> <em><a href=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-en-frances-para-conversaciones-cotidianas\/\">Expresiones en franc\u00e9s para conversaciones cotidianas<\/a><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>La primera es una met\u00e1fora basada en la imagen burlesca de una persona en un jard\u00edn que pisa el peine de un rastrillo, lo que le levanta y hace que el mango de la herramienta le golpee en la cara (dicho esto, si usted mismo se encuentra por casualidad con un rastrillo en el suelo, lo m\u00e1s probable es que el rastrillo no se mueva y que sus dientes le atraviesen la suela del zapato y, al menos parcialmente, el pie). Esta situaci\u00f3n, a la vez rid\u00edcula y dolorosa, simbolizar\u00eda por tanto lo que uno siente cuando fracasa estrepitosamente. &#x1f635;&#x200d;&#x1f4ab;<\/p>\n\n\n\n<p>La segunda proviene simplemente de la influencia del verbo \u00abrater\u00bb, que significa \u201cperder\u201d o \u201cfallar\u201d, f\u00e1cilmente sustantivado para hacer un juego de palabras en tono de broma. &#x1f601;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ejemplo:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>En amour, par exemple, <strong>se prendre un r\u00e2teau<\/strong> n'est-il pas le meilleur moyen d'apprendre \u00e0 mieux ma\u00eetriser les codes amoureux ?<\/em><\/li><li>En el amor, por ejemplo, \u00bfno es <strong>fracasar estrepitosame\ufeffnte<\/strong> la mejor manera de aprender a dominar mejor sus c\u00f3digos?<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Raconter des salades<\/h2>\n\n\n\n<p>\u00abRaconter des salades\u00bb significa literalmente \u00abContar lechugas\u00bb o \u00abContar ensaladas\u00bb. &#x1f96c;&#x1f957;<\/p>\n\n\n\n<p>Como ya acabaste de leer, \u00abSalade\u00bb tiene dos significados. Puede que conozcas el primer significado, el vegetal: \u201clechuga\u201d. Sin embargo, la palabra \u00abSalade\u00bb tambi\u00e9n tiene el significado de mezcla de ingredientes, es decir, \u201censalada\u201d. Mezclas varios ingredientes que pueden ir bien juntos y obtienes una ensalada que comes y puede tener la verdura de la que est\u00e1bamos hablando antes (la lechuga) o no. &#x1f957;&#x1f96c;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"538\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/4-2-1024x538.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4285\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/4-2-1024x538.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/4-2-300x158.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/4-2-768x403.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/4-2.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Pero, \u00bfcu\u00e1l es el significado figurado de la expresi\u00f3n \u00abRaconter des salades\u00bb? Bueno, significa decir mentiras, contar historias que no son ciertas o hablar tonter\u00edas, y viene del hecho de que cuando hacemos una ensalada, mezclamos humor, excusas, mentiras para hacer una historia que alguien creer\u00e1, que alguien encontrar\u00e1 agradable, y que puede colarse como totalmente cierta. &#x1f5e3;&#xfe0f;<\/p>\n\n\n\n<p>La expresi\u00f3n data del siglo XIX y se refiere a las ensaladas de los cocineros: platos comunes de la \u00e9poca, agradables de preparar y f\u00e1ciles de comer. Aunque a veces no es tan f\u00e1cil crear una historia cre\u00edble con tantos elementos, \u00bfo s\u00ed? &#x1f609;<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ejemplo:<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>J<em>\u2019esp\u00e8re que tu ne me <strong>racontes<\/strong> pas <strong>des salades<\/strong> ; tu sais que je vais bient\u00f4t recevoir ton bulletin scolaire et que je conna\u00eetrai la v\u00e9rit\u00e9.<\/em><\/li><li>Espero que no me est\u00e9s <strong>diciendo mentiras<\/strong>; sabes que pronto recibir\u00e9 tu boleta de calificaciones y que sabr\u00e9 la verdad.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Si deseas descubrir m\u00e1s expresiones y cotidianidad francesa, as\u00ed como saber sobre nuestros cursos, no te pierdas ninguna de nuestras publicaciones en las redes sociales.&#x1f447;<\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/francesconlencriervert\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"269\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1024x269.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1227\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1024x269.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-300x79.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-768x202.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/LencrierVert\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"269\" src=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-1024x269.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1228\" srcset=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-1024x269.png 1024w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-300x79.png 300w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1-768x202.png 768w, https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/LEV-banner-redes-sociales-posts-1.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las expresiones y la cotidianidad francesa son una parte fundamental de la comunicaci\u00f3n diaria. Estas expresiones coloquiales, que a menudo tienen un significado figurado, se utilizan en el lenguaje de todos los d\u00edas para transmitir ideas y emociones de una manera m\u00e1s natural y fluida. En este art\u00edculo, exploraremos algunas de esas expresiones m\u00e1s comunes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4283,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[946,945,619,156,35,450,262,3,4,23,948,500,179,279,13,947],"class_list":["post-4281","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-recursos-para-practicar-frances","tag-avoir-les-yeux-plus-gros-que-le-ventre","tag-cotidianidad","tag-expresion","tag-expresiones","tag-expresiones-coloquiales","tag-expresiones-cotidianas","tag-expresiones-idiomaticas","tag-frances","tag-frances-2","tag-francia","tag-raconter-des-salades","tag-recurso","tag-recursos","tag-recursos-para-aprender-frances","tag-recursos-para-practicar-frances","tag-se-prendre-un-rateau"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Expresiones y cotidianidad francesa - Anne Marie Abautret<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Las expresiones y la cotidianidad francesa son una parte fundamental de la comunicaci\u00f3n diaria. \u00a1Descubre c\u00f3mo utilizarlas en tu d\u00eda a d\u00eda!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Expresiones y cotidianidad francesa\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Las expresiones y la cotidianidad francesa son una parte fundamental de la comunicaci\u00f3n diaria. \u00a1Descubre c\u00f3mo utilizarlas en tu d\u00eda a d\u00eda!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Anne Marie Abautret\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-01-24T18:14:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-24T18:14:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"630\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Bloglencriervert\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"Expresiones y cotidianidad francesa\" \/>\n<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Bloglencriervert\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/\",\"name\":\"Expresiones y cotidianidad francesa - Anne Marie Abautret\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png\",\"datePublished\":\"2024-01-24T18:14:26+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-24T18:14:28+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b\"},\"description\":\"Las expresiones y la cotidianidad francesa son una parte fundamental de la comunicaci\u00f3n diaria. \u00a1Descubre c\u00f3mo utilizarlas en tu d\u00eda a d\u00eda!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es-PE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-PE\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png\",\"width\":1200,\"height\":630},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Expresiones y cotidianidad francesa\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/\",\"name\":\"Anne Marie Abautret\",\"description\":\"\u00a1Conoce el maravilloso mundo franc\u00f3fono con L&#039;encrier vert!\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es-PE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b\",\"name\":\"Bloglencriervert\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-PE\",\"@id\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Bloglencriervert\"},\"url\":\"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/author\/anneblog\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Expresiones y cotidianidad francesa - Anne Marie Abautret","description":"Las expresiones y la cotidianidad francesa son una parte fundamental de la comunicaci\u00f3n diaria. \u00a1Descubre c\u00f3mo utilizarlas en tu d\u00eda a d\u00eda!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Expresiones y cotidianidad francesa","og_description":"Las expresiones y la cotidianidad francesa son una parte fundamental de la comunicaci\u00f3n diaria. \u00a1Descubre c\u00f3mo utilizarlas en tu d\u00eda a d\u00eda!","og_url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/","og_site_name":"Anne Marie Abautret","article_published_time":"2024-01-24T18:14:26+00:00","article_modified_time":"2024-01-24T18:14:28+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":630,"url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png","type":"image\/png"}],"author":"Bloglencriervert","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"Expresiones y cotidianidad francesa","twitter_image":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png","twitter_misc":{"Written by":"Bloglencriervert","Est. reading time":"6 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/","name":"Expresiones y cotidianidad francesa - Anne Marie Abautret","isPartOf":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png","datePublished":"2024-01-24T18:14:26+00:00","dateModified":"2024-01-24T18:14:28+00:00","author":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b"},"description":"Las expresiones y la cotidianidad francesa son una parte fundamental de la comunicaci\u00f3n diaria. \u00a1Descubre c\u00f3mo utilizarlas en tu d\u00eda a d\u00eda!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es-PE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-PE","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#primaryimage","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png","contentUrl":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/1-2.png","width":1200,"height":630},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/expresiones-y-cotidianidad-francesa\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Expresiones y cotidianidad francesa"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/","name":"Anne Marie Abautret","description":"\u00a1Conoce el maravilloso mundo franc\u00f3fono con L&#039;encrier vert!","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-PE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/67f969769283a1cac966eb4824469e7b","name":"Bloglencriervert","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-PE","@id":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b125fe84bb43db37171ca15c37bc658?s=96&d=mm&r=g","caption":"Bloglencriervert"},"url":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/author\/anneblog\/"}]}},"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4281"}],"collection":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4281"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4281\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4287,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4281\/revisions\/4287"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4283"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/annemarieabautret.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}