Expresiones coloquiales en francés que debes conocer (7)
¿Cuántas veces hemos estado estudiando y practicando una segunda lengua y cuando queremos hablar como una persona nativa, sonamos más como un robot? Varias, ¿no es así? Para que eso no ocurra, debemos ir más allá de lo que la gramática y sus estructuras nos ofrece. Es por ello que hoy te traemos una pequeña muestra de expresiones coloquiales en francés que debes conocer para que hables como todo un nativo. Allez les amis!
Être bavard comme une pie
«Être bavard comme une pie» significa literalmente «Ser hablador como una cotorra» 🦜
Esta expresión es usada cuando queremos decir que alguien habla mucho, sin parar, como el cantar de estas simpáticas y ruidosas aves 😄🗣
Ejemplo:
- La semaine de la rentrée des classes les élèves sont bavards comme des pies.
- La semana del regreso a clases los alumnos hablan como cotorras.
Voir le bout du tunnel
«Voir le bout du tunnel» significa literalmente «Ver el final del túnel» 🙌
Esta expresión es usada cuando queremos decir que estamos saliendo de una situación difícil, el final de un período complicado 🌅
Ejemplo:
- Après tous ses ennuis, il voit enfin le bout du tunnel.
- Después de todos sus problemas, finalmente ve el final del túnel.
Mira también: EXPRESIONES COLOQUIALES EN FRANCÉS QUE DEBES CONOCER (6)
Après la pluie, le beau temps
«Après la pluie, le beau temps» significa literalmente «Después de la lluvia, el buen tiempo» 🌧🌞
Esta expresión es usada para animarnos a ser optimistas cuando la situación o las circunstancias son difíciles o adversas, afirmando que las cosas pueden cambiar para bien 🌅
Ejemplo:
- Après la pluie, le beau temps: après deux ans de petits boulots, elle a enfin trouvé un travail fixe.
- Después de la tormenta, viene la calma: tras dos años de trabajos informales, ha encontrado un trabajo fijo.
[…] Mira también: EXPRESIONES COLOQUIALES EN FRANCÉS QUE DEBES CONOCER (7) […]