Hablar por teléfono en francés: frases y vocabulario
Si te encuentras en algún lugar donde se hable francés, te darás cuenta de lo esencial que es hablar y saber comunicarse en este idioma para poder desenvolverte de la mejor manera. Existen muchas situaciones en el día a día, y una de ellas es hablar por teléfono. Y más específicamente, hablar por teléfono en francés.
El uso del teléfono es prácticamente algo rutinario, especialmente en este mundo híper conectado y donde la tecnología se ha convertido en un gran aliado. La evolución en las comunicaciones nos permite hablar en tiempo real con quienes queramos en diferentes contextos. Esto ha hecho que la comunicación por este medio sea cada día más usada, al mismo tiempo que se ha vuelto casi irremplazable. Es por ello que lo ideal es que aprendas algunas frases básicas para lograrlo de la mejor manera. ¡Vamos allá!
Hablar por teléfono en francés
En algún momento de tu vida, ya sea por trabajo o en cualquier otra situación, podrías requerir realizar o atender una llamada telefónica. De tal manera que es importante que conozcas un vocabulario útil y algunas frases de cortesía para que seas capaz de desenvolverte correctamente.
Vocabulario
- Ne quittez pas / Manténgase en línea
- Passer / Pasar, comunicar
- La réunion / Reunión
- C’est de la part de qui ? / ¿Quién está llamando?
- De retour / Regresar
- Rappeler / Volver a llamar
- Le correspondant / El interlocutor
Presentación por teléfono
Si se trata de una empresa, deberás responder la llamada primero con el nombre de la empresa o del servicio y luego “Bonjour”. Por ejemplo:
- Entreprise XX. Bonjour!
- Service après-vente. Bonjour!
- Service après-vente, Pierre Laurent à l’appareil.
- Pierre Laurent, service après-vente (service après-vente = servicio post-venta)
Para situaciones personales, solo basta con usar tu nombre y apellido. Por ejemplo:
- Allô ? / ¿Aló? / ¿Hola?
- Pierre Laurent
- Ici Pierre Laurent / Aquí Pierre Laurent
- Pierre Laurent, bonjour! / Pierre Laurent, ¡hola!
- Pierre Laurent à l’appareil / Pierre Laurent al aparato / Pierre Laurent llama
En caso de que la persona no esté disponible en ese momento:
- Désolé (e), Monsieur/ Madame/ mon collègue … est absent / Lo siento, Señor/Señora, mi colega... está ausente
- Désolé (e), Monsieur/ Madame/ mon collègue … n’est pas là / Lo siento, Señor/Señora, mi colega... no está aquí
- Désolé (e), le directeur n’est pas au bureau / Lo siento, el gerente no está en la oficina
- Désolé (e), il est occupé / Lo siento, está ocupado
- Désolé (e), il/ elle est en réunion / Lo siento, él/ella está en una reunión
- Désolé, elle est en voyage / Lo siento, ella está de viaje
Mira también: EL VERBO ‘AVOIR’ EN FRANCÉS
Las fórmulas de cortesía
- Por favor (Trato de tú) / S’il te plaît
- Por favor (Trato de usted) / S’il vous plaît
- Gracias / Merci
- Muchas gracias / Merci beaucoup
- De nada (antiguo) / De rien
- De nada (moderno) / Je vous en prie
- Con mucho gusto / Avec plaisir
- Perdón / Pardon
- Disculpe / Excusez-moi
- Lo siento / Desolé (e)
- Lo lamento (mucho) / Je le regrette (beaucoup)
- Lo siento mucho / Je suis désolé(e)
Para despedirse
- Au revoir / Adiós (Siempre válido)
- Salut / Adiós (Informal)
- Bon voyage / Buen viaje
- À demain / Hasta mañana
- À plus tard / Hasta luego
- Bonne nuit! / ¡Buenas noches!
- Prends soin de toi / Cuídate (Informal)
A continuación, te dejamos un vídeo para ilustrar mejor esta lección: