Preposiciones más usadas en francés
Las preposiciones, o les prépositions en francés, son palabras invariables que usamos para unir diferentes partes de una oración, dándole un sentido propio y específico. Cuando estamos aprendiendo otro idioma son esenciales para ganar fluidez. Sin ellas, es ciertamente difícil poder expresar muchos pensamientos e ideas coherentes. Pueden llegar a ser intimidantes para los estudiantes de idiomas. Sin embargo, y para que esto no te abrume, te presentaremos a continuación las preposiciones más usadas en francés y su utilización según se requiera.
Preposiciones más usadas en francés: las más básicas
Las preposiciones no suelen tener una equivalencia exacta en todos los idiomas, por lo que te recomendamos consultar siempre un diccionario o aprenderte de memoria las expresiones más recurrentes. No nos adentraremos en definiciones sino más bien nos centraremos en el uso y las ilustraremos con algunos ejemplos. ¡Comencemos!
À (a, hacia, en)
a, hacia (lugar)
- Ils vont à l’opéra au moins une fois par mois.
- Ellos van a la ópera por lo menos una vez al mes.
en (lugar)
- Nous resterons à Lima.
- Nos quedaremos en Lima.
en (modo)
- Monique se déplace toujours à vélo.
- Monique se mueve siempre en bicicleta.
a + (persona)
- Ne prête pas ce jeu vidéo à ta sœur.
- No le prestes este juego a tu hermana.
a + (hora)
- À six heures de l'après-midi, il faisait déjà nuit.
- A las seis de la tarde, ya era de noche.
Après (después)
después (tiempo)
- Qui veut aller prendre un café après le concert ?
- ¿Quién quiere ir a tomar un café después del concierto?
después (lugar)
- Il y a un café après le supermarché.
- Hay un café después del supermercado.
Avant (antes)
antes (tiempo)
- Nous arriverons avant vous.
- Llegaremos antes que ustedes.
antes (lugar)
- D'ici, la boulangerie est avant la pharmacie.
- Desde aquí, la panadería está antes de la farmacia.
Avec (con)
- Marie est venue avec sa petite sœur.
- Marie ha venido con su hermana pequeña.
Mira también: FALSOS AMIGOS EN FRANCÉS: LES FAUX AMIS
Dans (en)
en (lugar)
- La voiture est dans le garage.
- El carro está en el garaje.
en (tiempo)
- Nous reverrons Brigitte dans cinq mois.
- Volveremos a ver a Brigitte en cinco meses.
De (de)
de (posesión)
- C'est une amie de mon voisin.
- Es una amiga de mi vecino.
de (tiempo)
- Mon mari travaille de 6 h à 14 h.
- Mi esposo trabaja de seis a dos.
Depuis (desde)
desde (tiempo)
- J'apprends l'anglais depuis 2 ans.
- Aprendo inglés desde hace 2 años.
desde (lugar)
- Je vous écris depuis Marseille.
- Le escribo desde Marsella.
Derrière (detrás)
detrás (lugar)
- L'employé de banque se tient derrière le guichet.
- El empleado del banco está detrás de la ventanilla.
Devant (delante)
delante (lugar)
- Pierre passe tous les jours devant le Musée du Louvre.
- Pierre pasa por delante del Museo del Louvre todos los días.
Mira también: JERGA FRANCESA ESCRITA: ¡ESCRIBE COMO UNA PERSONA NATIVA!
Pendant (durante)
durante (tiempo)
- Les enfants jouent pendant la récréation.
- Los niños juegan durante el recreo.
Près de (cerca de)
cerca de (cantidad)
- Près de 30 millions de touristes visitent Paris chaque année.
- Cerca de 30 millones de turistas visitan París cada año.
Pour (por, para)
Por
- Il est en prison pour meurtre.
- Él está preso por homicidio.
Para
- Il travaille pour vivre.
- Él trabaja para vivir.
Sans (sin)
- Il est venu sans son chien.
- Él vino sin su perro.
Mira también: EXPRESIONES IDIOMÁTICAS FRANCESAS QUE TIENEN QUE VER CON LOS COLORES
Sous (bajo)
bajo (lugar)
- L'araignée a disparu sous la commode.
- La araña desapareció bajo la cómoda.
Sur (en, sobre)
en/sobre/encima de (lugar)
- Je pose toujours mes clés sur la commode.
- Siempre pongo mis llaves en / sobre / encima de la cómoda.
sobre (un tema)
- Le prof a fait un cours sur la notion de Liberté.
- El profe ha dado una clase sobre el concepto de Libertad.