Falsos amigos en francés: les faux amis (2)
Los falsos amigos son palabras de otro idioma distintas a las nuestras que tienen un parecido a algunas palabras de nuestra lengua materna pero que tienen significados diferentes. La similitud puede darse tanto en la escritura como en la pronunciación. En este artículo, te mostraremos 5 de falsos amigos en francés que siempre debes tener en cuenta antes de comunicarte en este maravilloso idioma y no cometas ninguna equivocación. ¡Sigue leyendo!
Falsos amigos en francés: un poco de historia
El término ‘falso amigo’ proviene del francés faux-ami. Este fue utilizado por primera vez por los autores Koessler y Derocquigny en su libro Les faux-amis ou les trahisons du vocabulaire anglais o ‘Los falsos amigos o las traiciones del vocabulario inglés’. Los falsos amigos suelen ser un poco más difíciles de detectar entre aquellas lenguas que tienen un origen común, como el español, italiano, francés y portugués. Todos estos idiomas son lenguas romances, es decir, provienen del latín y es algo que, en muchos casos, se debe a una etimología que ha derivado en significados diferentes en cada lengua. Veamos 5 falsos amigos en francés para ilustrarlo mejor.
Date
Lo que parece significar
- Dato
pero realmente significa
- Fecha
Ejemplo:
- Nous avons tous une date de naissance.
- Todos tenemos una fecha de nacimiento.
Débile
Lo que parece significar
- Débil
pero realmente significa
- Tonto/a o estúpido/a
Ejemplo:
- Se fâcher pour un malentendu, c'est débile.
- Enfadarse por un malentendido es tonto.
Mira también: FALSOS AMIGOS EN FRANCÉS: LES FAUX AMIS (1)
Rester
Lo que parece significar
- Restar
pero realmente significa
- Quedarse, mantenerse
Ejemplo:
- Il reste le seul élève du collège en compétition.
- Se mantiene como el único alumno en competencia del colegio.
Depuis
Lo que parece significar
- Después
pero realmente significa
- Desde
Ejemplo:
- Nous vivons dans cet appartement depuis 2014.
- Vivimos en este apartamento desde 2014.
Sol
Lo que parece significar
- Sol
pero realmente significa
- Suelo
Ejemplo:
- Le policier a maintenu le fugitif au sol.
- El policía sostuvo al fugitivo contra el suelo.
[…] Mira también: FALSOS AMIGOS EN FRANCÉS: LES FAUX AMIS […]